Parcourir le nawdm


s


sasambasá, sámbása-h. ɦa/bapère n.m.Homme qui a engendré la personne de référence.Mà sa da kpiira saɦ'.C'est mon père qui est mort avant.oncle n.m. paternelFrère du géniteur de la personne de référence.père n.m. de famille; chef n.f. de familleHomme qui a engendré un ou plusieurs enfants qu'il élève.T ̀ sa kiiga t ̀ jugun hɔm.Notre père prend bien soin de nous.ancêtres n.m.; ascendants n.m.; aïeux n.m.T ̀ samba saa want kɔdgu.Nos aieux ont légué assez d'héritages.pl.première personne de la Sainte TrinitéSa, n Budaaga, n Voɦoom Buudm hidrn. Ĥamɛn.Au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit. amen.T ̀ mɛmbee, t ̀ Sa nnii Saŋgband.Dieu est notre père à tousrel.Appar.santCf.bɛɛranya
saabaatsâːbáːt ̀allemand Sabbat [saˈbatʰ] ; de l'hébreu : šabːāth. –/tsabbat n.m.Jour de repos des Juifs pour la prière, le samedi .
saabrsaabasâːbŕ, sâːbásaab-portugais chave [ʃav]h. d/ɦaclef n.f., ou clé n.f.Instrument de métal servant à faire fonctionner le mécanisme de la serrure d'une porte.Bà gar dugnoon n saabr.On a fermé la porte à clé.Var.: safid (Ténéga/BG); Var.: saafi (Siou)
†saadgmsàːd̀ɡḿsaad-Siouɦ.gw. Csaada / saadg / saadgcouper v.tr. d'eau; diluer v.tr.h. mcoupage n.m.; dilution n.f.Var.kweedgm2
saagasaisáːɡá, sáísaa-h. ka/hiaverse n.f. (de pluie, de grêle); précipitations n.f.pl. atmosphériquesPrécipitations d'eau atmosphérique sous forme de gouttes.Toŋu niil saaga.Il pleut à verse.Prod.sahirmatoŋu 2
◦saaga saagasâːɡá sâːɡáen lambeauxĤà sadr dimr saaga saaga.Il a mis le pagne en lambeaux.Comp. desaagu
saagmsàːɡḿsaag-ɦ.gwsaagaa / saag / saagse séparer v.pron. deYuuma saag ɦayen n ɦà berma binbilmr.L'esclave s'est séparé de son patron depuis un an.h. mséparation n.f.Fait d'être séparé.Var.: rɛdgm (Siou)
saagusaatsàːɡú, sàːt́saa-h. ku/tlambeau n.m., déchiré adj.Ĥà fidra dimsaat.Il porte des habits déchirés.Syn.fɛku toogu2◦saaga saagasâːɡá sâːɡáen lambeauxĤà sadr dimr saaga saaga.Il a mis le pagne en lambeaux.
saakŋusaakntsâːkŋú, sâːknt́saak-français : sac [sak]h. ku/tsac n.m.Contenant formé d'une matière souple pliée, assemblée, et ouvert seulement par le haut et utilisé pour des céréales ou de l'engrais ; son contenu.Syn.kutukŋuEmploi contesté.t.gwn'avoir qu'àNe plus avoir d'autre solution que.Ĥà saa ɦà doot.Il n'a qu'à se coucher.h. m
saamsàːḿsaa-ɦ.gw. B1saa / saa / saa1laisser v.tr.; délaisser v.tr.; abandonner v.tr.; cesser v.intr.Ĥà saa sukur l ̀ ɦera bina ɦanaa.Il y a de cela quatre ans qu'il a abandonné les classes.2divorcer v.intr.Ĥà saa ɦà sida.Elle a divorcé d'avec son mari.En parlant d'une femme qui se sépare de son mari, ou des deux époux qui se séparent.h. ~m1délaissement n.m.; abandon n.m.; cessation n.f.Ĥà sukur saam baɦra n tɔrgm nn kpaɦ.Son abandon des études dépend du manque de soutien.2divorce n.m.Fait, pour une femme, de divorcer d'avec son mari, ou pour les deux époux de divorcer d'un commun accord.◦lˊ saalˊ sàːpar ailleurs, quant à◦lˋ saal̀ sàːde plus, en outre
SaamaSaambasàːmá, sàːmbásaam-h. ɦa/baBlanc n.m.Ant.nidmɔlaGén.nida◦saamaasàːmǎà1sud n.m. du Togo2étranger n.m.3administration n.f.
◦saamaasàːmǎàsud n.m. du Togoétranger n.m.administration n.f.Comp. deSaama
◦saama fɛɦmasaama fɛɦmrsàːmà fɛ́ʔmŕ, sàːmà fɛ́ʔmáanacardier n.m.anacarde n.f., noix n.f. de cajouComp. defɛɦma
◦saama fɛɦma
◦saama hurbermusaama hurbermisàːmà húrbérmú, sàːmà húrbérmíroute n.f. principaleComp. dehuru chemin
◦saama hurmɔmusaama hurmɔmisàːmà húrmɔ́mú, sàːmà húrmɔ́míroute n.f. secondaireComp. dehuru chemin
◦saama hurusaama hurisàːmà húrú, sàːmà húríroute n.f.; voie n.f. terrestreLɔɔra keda saama huru ɦɛn.Les voitures circulent sur la routeAnt.hurmɔmuSyn.fɛɛhuruComp. dehuru chemin
saama ɦoodbsaama ɦoodtsàːmà ʔôːdb́, sàːmà ʔôːdt́corossolier n.m.Arbuste buissonnant de la famille des Annonaceae. Feuilles alternes, épaisses, ovales, luisantes sur la face supérieure, glabres, plus ou moins acuminées. Fleurs à pétales charnus, valvaires, les pétales internes étant plus petits que les externes. Fruits ovoïdes ou réniformes, épineux, pouvant peser jusqu'à 2 kg, comestibles.; Originaire des Antilles et d’Amérique tropicale, 1686, MAU-53: 696.Annona muricataComp. deɦoodbMWVar.: ɦɔɔdŋu (Siou)
◦saama ɦoodrsaama ɦoodasàːmà ʔôːdŕ, sàːmà ʔôːdácorossol n.m., cœur n.m. de bœufBOTBOTComp. deɦoodr
◦saama jiisàːmà jíːh. -/himèche n.f.Touffe de cheveuxComp. dejii cheveu
◦saama laŋkpadgasaama laŋkpadiisàːmà làŋk͡pádɡá, sàːmà làŋk͡pádíːananas n.m.Ananas comosus ; BromeliaceaeComp. delaŋkpadga noix n.f. de doum
◦saama ŋmɛgdasaama ŋmɛgdbasàːmà ŋ͡mɛ̂ɡdá, sàːmà ŋ͡mɛ̂ɡdbáfonctionnaire n.m.Comp. deŋmɛgdaMWVar.: ŋmagda (Ténéga); Var.: magda (Siou)
◦saama ŋmiitsaama ŋmiigusàːmà ŋ͡míːɡú, sàːmà ŋ͡míːt́chanvre n.m.Plante textile.Hibiscus cannabinus ; MalvaceaeComp. deŋmiit fibres
saamba binasáːmba bínágl. –/ɦamusique n.f. occidentaleBà gbul Saamba bina.On joue de la musique.Comp. debind1 danse n.f.
saanasaanbasáːná, sáːńbásaan-h. ɦa/baétranger n.m.Personne qui ne fait pas partie ou n'est pas considérée comme faisant partie de la famille ou du clan.¿ Teba faad tantntina ɦɛn huraamba lambɦu ? ¿ Bá haya tiiba laa, saanba le ?Qui sont ceu qui paient l'imôt aux chefs de cette terre ? Ceux de leur pays ou bien les étrangers ?invité, -ée n.; convive n.m.; hôte n.m.Personne qui est reçue dans un groupe auquel elle n'appartient pas.Daa hɔŋiim-n na nˋ̀ soɦdgm saanba hɔm !N'oubliez pas de bien recevoir des hôtes.NFonc.saant
†saangosáːŋɡʊ́saan-Siouh.b.+étranger, -ère adj.1invité, -ée adj.2étrange adj.; différent, -ente adj.; intruse, -use adj.fait n.m. d'être étranger1invitation n.f.2étrangeté n.f.; différencen.f.; intrusionn.f.Var.saangu